
Господь наш Ісус Христос, коли через невимовну милість
Свою благозволив спасти нас од погибелі нашої добровільними
страстями Своїми, Голгофським Хрестом, смертю та Воскресінням і віддав
Себе на рани, а відтак - зранений був заради гріхів і
переступів наших, то тоді один римський сотник, на ім'я Лонґін,
родом із Кападокії, котрий був під владою Пилата,
приставлений був із воїнами служити при святих страстях та
Розп'ятті Христових. Побачивши ж здійснені у Христі чудеса:
землетрус був і сонце затьмилося, гроби, які розчинялися, і мертві
вставали, каміння, що розпадалося, ісповідав, що Христос є
Сином Божим, про що Божественний євангелист Матвій говорить:
"А сотник та ті, що Ісуса з ним стерегли, як землетруса
побачили і те, що там сталося, побоялися дуже і сказали: "Він
був справді Син Божий!" Про цього Лонґіна-сотника кажуть
деякі, що ребра Христу Господу, що помер на Хресті, списом
оголив і від витеклої крові та води болящим очам своїм дістав
зцілення. Коли ж поховали животворяще Тіло Христове, знову Лонґін із
воями був приставлений від Пилата стерегти Ісуса, Який лежав у
гробі. Був також, коли Господь преславно Воскрес із гробу і
чудесним Своїм постанням жахнув тих, що стерегли (ангел-бо
Господній зійшов із небес, камінь од гробу відвалив, зі
страху від того затряслися ті, котрі стерегли, і стали ніби
мертві).
Тоді Лонґін цілковито у Христа увірував з іншими двома своїми
воїнами і став проповідником Воскресіння Христового: звістив-бо
Пилатові та єрусалимським архієреям усе, що було. Архієреї ж із
старцями раду вчинили, дали досить срібляників воїнам, щоб
утаїли Воскресіння Христове, кажучи: "Учні Його вкрали, коли
ми спали". Одначе Лонґін того золота й срібла не взяв і
таїти чудес не захотів, але більше освідчував, і істинне було
його свідчення. Через те й Пилат, і фарисейське сонмище зненавиділи
Лонґіна і весь свій гнів, який спершу до Христа мали,
повернули на нього, адже вільною мовою звіщав, що Христос є
істинним Богом, Його ж животворної смерті та Воскресіння був
самовидцем і те всім проповідував. Шукали-бо ненависники на
нього вини і зручного часу, щоб погубити його за свідчення
Ісуса Христа, і не знаходили: був-бо Лонґін старший усіх воїнів і людина
чесна, його й кесар знав. Звідавши лиху їхню щодо себе
думку, зволив бути відторгнутим із Христом, аніж жити в
поселеннях тамтешніх, і скинув із себе свій сан, одежу й
воїнського паса і, взявши із собою двох друзів своїх, котрі
таку ж ревність так само мали із ним за Христа, відійшов від
спілкування із людьми і з єдиним вправлявся Богом. Прийняв-бо хрещення
від святих апостолів і невдовзі покинув Єрусалим та й пішов із
двома друзями своїми до Кападокії і там став Христовим
проповідником, і апостолом, і багатьох від їхнього гріха й
блуду до Бога навернув. Тоді покинув місто, пробуваючи в селі
батька свого, й безмовне провадив життя у пості та молитвах.
Відомо стало всьому соборищу фарисейському в Єрусалимі, що
Лонґін усю Кападокію наповнив своїм ученням і звістив про
Христове Воскресіння, наповнилися тоді заздрістю та гнівом
храмові архієреї зі старцями й пішли до Пилата з багатьма дарами,
впрохали його, щоб послав у Рим до кесаря донесення на Лонґіна,
котрий сан воїнський скинув і від влади римської відійшов, і в
Кападокії, мовляв, сум'ятить народ, іншого їм Царя
проповідуючи. Пилат же узяв дари, послухав прохання їхнього й
послав до кесаря Тиверія писання, що містило на Лонґіна великий
наговір. Із тим писанням Пилатовим послали фарисеї від себе багато
золота кесарю й таким чином "купили" смерть святому Лонґіну.
Невдовзі прийшло від кесаря таке повеління, щоб покараний був
Лонґін смертю як кесаревий супротивник. І тоді послані були
воїни від Пилата в Кападокію відтяти голову Лонгіну й
принести її до Єрусалима на достовірне тамтешньому сонмищу звіщення
про його смерть. Повелів-бо Пилат, за проханням богосупротивних
фарисеїв, і тих двох воїнів убити, котрі сан воїнський із
Лонґіном полишили і там із ним Христа проповідують.
Досягли-бо
посланці країни Кападокійської, ретельно розпиталися, де
живе Лонґін, і довідалися, що в селі батьківському пробуває,
тож поспішили піти туди, і йшли мирно, шукаючи Лонґіна ніби
не для того, щоб убити, а щоб надати якусь почесть;
боялися-бо, щоб не втік од рук їхніх, — із нічим повернуться
до тих, що послали їх, відтак хотіли найти на нього таємно.
Святий
же Лонґін, сповнений бувши Святого Духа, пізнав, що буде,
відкрито-бо йому було про готування йому вінця мученичного,
тож вийшов сам їм назустріч і, побачивши їх, люб'язно
привітав чесними словами. Вони ж, не знаючи його, запитали:
"Де є Лонґін, що колись був сотником?" Лонґін же спитав:
"Навіщо його вимагаєте?" Відказали воїни: "Чули, що чоловік
добрий є, тож хочемо відвідати його, ми ж бо є воїни, а він
був сотником воїнським, хочемо побачити його". Лонґін же мовить:
"Прошу вас, панове мої, заверніть до мого дому і спочиньте трохи
з дороги, я ж оповім вам про нього, знаю-бо, де живе, і він сам
до вас прийде, бо живе недалечко". Вони ж завернули до нього,
й учинив їм Лонґін велике пригощення.
Настав
вечір, коли воїни добре вином розвеселені стали, відтак
сказали Лонґіну, чому їх послано, але спершу проханням молили
й клятвами закляли його, щоб нікому не виповів таємниці
тієї, боячись, аби хтось не звістив Лонгіну і щоб не втік од
них, мовили: "Нас послано відтяти голову йому і двом друзям
його, таке-бо повеління прийшло від кесаря до Пилата".
Лонґін,
почувши, що й друзів його шукають умертвити, послав до них
швидко, кличучи до себе, і не з'являв воїнам себе, що сам він
Лонґін і є, доки не прийдуть друзі його. Коли ж поснули
воїни, Лонґін став на молитву і всю ту ніч щиро Богу молився,
до смерті готуючись. Коли ж настав ранок, хотіли воїни йти в
дорогу і прохали Лонґіна, щоб показав їм того, кого шукають і
кого обіцяв показати. Він же рече до них: "Почекайте трохи, панове
мої, послав-бо по нього і, не гаючись, прийде до вас, йміте мені
віру, що сам той, кого шукаєте, віддасться вам у руки ваші,
тільки пождіте!" Звідався Лонґін, що приходять друзі його, і
вийшов їм назустріч. І, обійнявши, поцілував їх, кажучи:
"Радійте, раби Христові, мої ж свояки, радійте вкупі зі мною,
що наближаються веселощі наші, настав час нашого від
плотських вуз розрішення, це-бо тепер постанемо вкупі перед
Господом нашим, Ісусом Христом, Якого бачили, як страсті терпів,
розіп'ятого, похованого і Воскреслого зі славою; Його тепер
побачимо, як сидить праворуч Бога, і наситимося видінням
слави Його . Це Лонґін сказав друзям своїм, звістивши їм усе:
що прийшли воїни від Пилата і від єрусалимського соборища
убити їх за освідчення про Воскресіння Христове. Вони ж,
почувши, пораділи, що сподобляться бути причасниками вінця мученичого
і що швидко підуть постати перед Господом своїм, Його-бо
вседушно полюбили. Тоді привів своїх друзів до воїнів і рече:
"Ось маєте Лонґіна, а це маєте двох друзів його; я ж бо є
Лонґін, якого шукаєте, а ці двоє - є мої друзі, які купно зі
мною бачили Христове Воскресіння й увірували: чиніть-бо, як
це вам повелено від тих, котрі послали вас".
Воїни,
почувши це, вразилися і спершу не йняли віри, що це Лонґін є,
а коли пізнали, що правда, знітилися й не хотіли умертвляти
добродійника свого. Лонґін же принуджував їх повелене чинити і
сказав: "Не можете мені ліпшого воздати за мою до вас любов
добродіяння, більше того, коли швидко пошлете мене до Господа
мойого, Його я давно бажаю бачити". Тоді одягся у
погребальні білі ризи і, показавши рукою гроба, котрий близько був,
повелів домашнім своїм, щоб там поховали тіло його, і хай
покладуть із ним укупі тіла двох друзів його. І, помолившись
достатньо, і всім, котрі там були, останнє цілування
віддавши, підхилили під меча голови свої. Воїни ж усікли їх,
взяли зі собою голову святого Лонґіна та відійшли. І поховано
було тіла святих чесно на місці, де вказав святий Лонґін.
Чесну ж і святу голову його принесли воїни до Єрусалиму, щоб було вірне
звіщення Пилату та фарисеям про Лонгінове забиття. Побачили
Пилат з єрусалимською старшиною голову святого, повеліли її
викинути за місто й довго валялася на смітнику, доки гноєм не
була присипана.
Беріг
Господь усі кістки угодників Своїх, зберіг і голову святого
Лонґіна у гноїщі цілу, і коли захотів прославити раба Свого
на землі перед людьми, його ж бо вже прославив на небі перед
ангелами, відкрив святу голову його таким чином.
Одна
жінка із Кападокії осліпла на обидва ока і довго шукала
помочі від лікарів, але не знайшла. Тоді замислила піти до
Єрусалиму і там у святих місцях Господеві поклонитися й
помолитися, шукаючи Божої помочі осліпленим очам своїм. Тож, взявши
єдинородного сина свого, пішла в дорогу і доведена була сином
своїм аж до Єрусалиму. Досягши ж святих місць, розболівся син
її і по кількох днях помер, від чого та вдовиця була в
печалі великій і про подвійну сліпоту плакала: що і очей, і
сина, котрий був як світло очей її і в сліпоті провідником,
позбулася. Коли плакала вона невтішно й гірко, нарікаючи,
явився їй у видінні святий Лонґін, посланий до неї Господом, і втішив
її, обіцяючи її й сина у славі Небесній явити, і світло очам
її дарувати. Звістив їй усе про себе, як був при страстіях
Розп'ятті, і похованні, Воскресінні Христовому, як у
Кападокії проповідував Христа й постраждав за нього зі своїми
друзями. І повелів їй іти в передмістя і знайти на смітнику
його гноєм присипану голову. "Тобі, — сказав, — бережеться частина
ця на твоє зцілення". Вона ж утішилася від печалі, встала й пішла,
ведена, за місто і молила тих, що вели її, кажучи: "Де
побачите сміття багато насипаного, там мене поставите". І
сталося так: знайшли-бо великого смітника, туди й довели її.
Вона ж почала руками своїми розгрібати сміття і розкопувати
гноїще, хоч нічого не бачила очима, одначе велику віру словам
святого, який від Господнього ймення говорив до неї у видінні, мала. І
за Божим промислом дістала відтак те, що шукала, і раптом
побачила світло сонячне: прозріли-бо очі її і уздріла голову
святого у гноїщі, і не так про світло сонячне пораділа, що
побачила, як про голову святого, яку знайшла і через яку
дістала прозріння. І прославила Бога, й величала раба його,
святого Лонґіна.
Узявши
голову й цілуючи її, понесла з радістю у дім, у ньому вітала
і, омивши її, помазала добропашними мастями, і так
веселилася, що віднайшла того духовного скарба, аж забула
печаль свою за померлого сина. Наступної ж ночі знову святий
Лонґін явився їй у світі великому, вводячи сина її до неї, що
блискотів весільною одежею. Люб'язно й по-батьківському обнявши його,
сказав удові: "Глянь, через нього в болісті плакала ти, глянь,
о жінко, на сина свого, яка оце тепер йому честь і слава,
глянь та втішся. Бог-бо його причислив до чинів небесних, котрі
є в Його Царстві. Я ж нині взяв його від Спасителя і не буде
від мене віддалений ніколи. Візьми-бо голову мою і сина
свого тіло і поховай у спільному гробі, більше ж не плач про
єдинородного сина свого, і нехай не нітиться серце твоє, бо
велика слава й радість, і нескінченні веселощі дано йому від
Бога".
Коли це
почула жінка, скоро встала, вклала голову мученикову в один
гріб із тілом свого померлого сина й повернулася додому,
славлячи і хвалячи Бога. Досягши батьківщини, на чесному
місці тіло сина свого з головою святого мученика поховала і
такі подумки проказала слова: "Тепер знаю, що тим, котрі
люблять Бога, все піде на добре; шукала очей тілесних, а
знайшла вкупі й духовні, скорботою була охоплена через смерть сина
свого, тепер же маю його на небесах — предстоїть перед Богом у
славі з пророками та мучениками, з ними завше радіє, і з
Лонґіном у Царстві Христовім, Хреста, знамення перемоги,
носить посеред ангелів і, ніби Лонґінів учень, голос подає,
радісно співаючи:
Воістину Божий Син Він був, і є, і буде, Царство його — царство всіх віків, І володарство Його в усякому роді й роді.
Йому ж слава навіки. Амінь.
Джерело: КИРІОС
Немає коментарів:
Дописати коментар