28
грудня 2015 в Києво-Печерській лаврі відбулися єпархіальні збори
духовенства Київської єпархії "У"ПЦ МП. Під час зборів митрополит Київський
і всієї України Онуфрій висловився різко проти здійснення богослужіння
українською мовою.
Після оголошення своєї доповіді митрополит Онуфрій відповідав на
запитання присутніх. В одній із записок, що надійшли із залу, було
поставлено питання про те, які кроки збирається робити
керівництво "У"ПЦ для "українізації" богослужіння. Чи планується готувати
нові переклади богослужбових текстів українською мовою, і чи будуть
видаватися богослужбові Євангеліє і Апостол українською мовою?
Відповідаючи на запитання, митрополит Онуфрій заявив, що "не потрібно плутати Божий дар з яєчнею".
Про це повідомляє портал "Релігія в Україні".
На його думку, церковнослов'янська мова - це "наша рідна мова", така
ж, як і сучасні мови. На думку митрополита, в храмі допустимо лише
проголошення проповіді українською мовою, що ж стосується богослужіння,
то воно повинно відбуватися церковнослов'янською мовою.
Далі митрополит Онуфрій заявив, що на "старих мовах" служать
"скрізь". За його відома, і греки, і грузини, і румуни, і англійці
здійснюють богослужіння не так на сучасних, як на старих мовах. Висновок
митрополита Онуфрія був категоричний: "Богослужбова мова Української Православної Церкви - це мова церковнослов'янська. Ми нічого не будемо міняти".
Тим, хто хоче "заробити" порятунок, він порадив вивчати церковнослов'янську мову.
Позиція, заявлена митрополитом Онуфрієм, входить до різке протиріччя з офіційними церковними документами колишніх років.
Здійснення богослужіння українською мовою було санкціоновано ще 6
червня (24 травня за старим стилем) 1921 Синодом православних єпископів
України. Синод тоді визначив, що там, де цього бажають дві третини парафіян, богослужіння може відбуватися українською мовою.
Це рішення в тому ж році було схвалено Московським Патріархом Тихоном,
який визнав, що воно повністю відповідає "духу Православної Церкви".
У 1922 році рішення про дозвіл здійснювати богослужіння українською
було підтверджено Київською нарадою православних єпископів України.
Помісний Собор "У"ПЦ (МП), що працював 1-3 листопада 1991 року, ще раз
підтвердив санкцію на проведення богослужіння українською там, де цього
бажають дві третини парафіян.
У 2012 році глава "У"ПЦ митрополит Володимир (Сабодан) у своїй доповіді
на конференції "Українська Православна Церква на межі тисячоліть"
цілком схвально відгукнувся про практику здійснення богослужіння
українською мовою і заявив про необхідність активізувати в "У"ПЦ
перекладацьку діяльність.
У лютому 2012 року керуючий справами УПЦ митрополит Антоній (Паканич) в одному з інтерв'ю підкреслював, що "якщо 2/3 парафіян хочуть службу українською або іншою мовою - жодних питань не виникне.
На території України, є парафії, де служби ведуться угорською,
румунською, церковнослов'янською та українською мовами. Питання вибору
мови богослужіння - не проблемне для церковної свідомості".
Зазначимо, що в "У"ПЦ є десятки і сотні громад (в основному, на заході
України), де богослужіння проводиться українською мовою. У Києві
українську мову використовують при богослужінні у Спасо-Преображенському
соборі, настоятелем якого є митрополит Олександр (Драбинко).
Про все це митрополит Онуфрій у своїй заяві на єпархіальних зборах не
згадав. Замість цього в парафіях "У"ПЦ в організованому порядку звозиться
друкована продукція для масової роздачі парафіянам і жителям
довколишніх місць, в якій доводиться неповноцінність української мови:
її "непристойність" і "серйозна богословська помилковість" при
використанні в богослужінні. Тези, оприлюднені в анонімних буклетах,
цілком співзвучні висловлюваннями митрополита Онуфрія.
Ось і питання: З якого дива ця філія РПЦ, ще й досі, у своїй назві містить слово "Українська"? Чому журналісти, а навіть ієрархи інших церков називають її "УПЦ", вводячи плутанину у розрізненні між нею та УПЦ КП?
ВідповістиВидалитисл.Б. Леонід.